Beyond translation lies the art of adaptation, where scripts turn into conversations. Adaption for Media Dubbing encompasses a deep appreciation for cultural nuances within the source material - all while balancing audience preferences. Sounds complicated? No worries, we love a good challenge!
Adaptation also means making Voice Overs believable!
Therefore we script to seamlessly match the lip movements of the original actors. With more and more studios on the market and seemingly "intelligent" software leading to lacklustre results, our Agency strives to do the exact opposite. We pride ourselves in keeping the art of our beloved industry alive.
Fun Fact:
Did you know that Dubbing first started in Germany around 100 years ago?
That's quite a long time! And that's why we as an audience have grown to appreciate a certain quality standard.
Get your proposal now!
✉️ contact@hillholly.at
📞 +49 (0) 157 838 411 45